Page 2 sur 3

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : jeu. 31 déc. 2020 20:18
par kloster
Jakaboom a écrit : jeu. 31 déc. 2020 01:49 Comme les anglais accolent assez facilement des mots pour en créer d'autres, je pense que "City Rex" est assez complexe à traduire. Plutôt que "Rex de la cité" je pense que ça peut être intéressant de tout basculer en latin (Rex étant un mot latin). Le français est une langue latine donc ça devrait passer. Si l'on traduit selon ce modèle, le titre deviendrait "Rex Civitas" (littéralement "le roi de la cité") ou "Rex Civitati" ("Le roi de sa cité"). Le latin donne un côté sympathique je trouve. C'est juste une idée comme ça, chacun en fait ce qu'il veut ! ;) :D
'Rex Civitas', ca serait 'Ville du Roi', donc pas ca. 'Rex Civitati' (ou plutot 'Rex Civitatis'), ca serait, si mes souvenirs de cours de latin sont toujours bons, Roi des Citoyens, ou des habitants de la cité (au sens Polis grec). Pas mal.

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : jeu. 31 déc. 2020 20:19
par kloster
yamsur a écrit : jeu. 31 déc. 2020 10:14 C’est exactement ce que je pense. Mais, à mon avis il faut créer un nouveau mot style : civitarex ou rexvillae ou urbirex . Ma préférence va au dernier, d’un point de vue sonorité
Urbirex, c'est pas mal. Ca n'existe pas plus en latin ou en français que city rex en anglais, mais ca sonne bien.

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : ven. 1 janv. 2021 12:08
par yamsur
On devrait donner nos proposition à Jeff Richard, y a rien de mieux qu'une bande de Froggy pour trouvé des orthographe qui existe pas :mrgreen:

kloster a écrit : jeu. 31 déc. 2020 20:19
yamsur a écrit : jeu. 31 déc. 2020 10:14 C’est exactement ce que je pense. Mais, à mon avis il faut créer un nouveau mot style : civitarex ou rexvillae ou urbirex . Ma préférence va au dernier, d’un point de vue sonorité
Urbirex, c'est pas mal. Ca n'existe pas plus en latin ou en français que city rex en anglais, mais ca sonne bien.

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : lun. 4 janv. 2021 18:53
par GianniVacca
Je vote aussi pour Urbirex.

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : ven. 15 janv. 2021 19:01
par lordabdul
yamsur a écrit : mer. 30 déc. 2020 12:11 Le prince ne doit pas avoir beaucoup de choix, les initiés du culte d'Orlanth Rex, ne sont pas des centaines, car ce sont généralement des personnes qui prétendent à être des chefs de clan, tribut ou bande de guerre.
Si j'ai bien compris, c'est plutot l'inverse? C'est a dire: tu deviens initie d'Orlanth Rex quand tu prends office, et tu quittes le culte quand tu démissionnes ou que tu te fais virer (quoique tu peux rester Lay Member, je crois).

Pour la traduction, si on ne tient pas absolument a garder le "Rex", on pourrait simplement traduire ca en "régent".

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : ven. 15 janv. 2021 22:29
par kloster
lordabdul a écrit : ven. 15 janv. 2021 19:01
yamsur a écrit : mer. 30 déc. 2020 12:11 Le prince ne doit pas avoir beaucoup de choix, les initiés du culte d'Orlanth Rex, ne sont pas des centaines, car ce sont généralement des personnes qui prétendent à être des chefs de clan, tribut ou bande de guerre.
Si j'ai bien compris, c'est plutot l'inverse? C'est a dire: tu deviens initie d'Orlanth Rex quand tu prends office, et tu quittes le culte quand tu démissionnes ou que tu te fais virer (quoique tu peux rester Lay Member, je crois).
D'après ce que j'ai compris, tu DOIS devenir initié d'Orlanth Rex (en entrant dans le sous-culte, ce qui le restreint en pratique aux seuls initiés d'Orlanth) pour pouvoir devenir chef (de clan, par exemple), et tu deviens prètre quand tu prends un office de roi (tribal ou plus) ou de chef de clan (je pense qu'il faut aussi remplir les conditions de prètrise mais c'est un autre débat).
lordabdul a écrit : ven. 15 janv. 2021 19:01 Pour la traduction, si on ne tient pas absolument a garder le "Rex", on pourrait simplement traduire ca en "régent".
Pas mal.

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : mer. 3 févr. 2021 20:15
par Morokanth
Vu l'orientation actuelle des références vers Mycènes, je vous conseillerais de partir du grec, anax, les anciens rois des cités. anax peut suffire; si vous voulez ajouter une référence à la cité polianax (de polis, la cité) ou mieux avec le mot non pour la cité mais pour la ville comme lieu (ce que n'est pas la cité) c'est-à-dire asty, vous pouvez avoir astyanax (qui était d'ailleurs un prénom grec archaïque)

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : jeu. 4 févr. 2021 08:06
par yamsur
Polianax est trop près du préfix français poly du grec polus (en grec le i grec n'existe pas c'est un u) même si tu a prit soins de séparer dans la prononciation le l et le i avec la double voyelle ia.
Par contre j'aime bien le astyanax, ça reste mystérieux et cela sonne bien. Plus mystérieux que Urbirex qui reste assez compréhensible en français
Morokanth a écrit : mer. 3 févr. 2021 20:15 Vu l'orientation actuelle des références vers Mycènes, je vous conseillerais de partir du grec, anax, les anciens rois des cités. anax peut suffire; si vous voulez ajouter une référence à la cité polianax (de polis, la cité) ou mieux avec le mot non pour la cité mais pour la ville comme lieu (ce que n'est pas la cité) c'est-à-dire asty, vous pouvez avoir astyanax (qui était d'ailleurs un prénom grec archaïque)

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : jeu. 4 févr. 2021 09:15
par Morokanth
Polianax est trop près du préfix français poly du grec polus (en grec le i grec n'existe pas c'est un u) même si tu a prit soins de séparer dans la prononciation le l et le i avec la double voyelle ia
je ne comprends pas: polyanax voudrait dire "roi nombreux" pas "roi de la ville". Tu veux dire qu'à l'oreille, on ne fait pas la différence, c'est ça? Je suis d'accord (même si lorsqu'on parle de divinité poliade, on ne fait pas l'erreur de compréhension a priori.).Mais bon, sur le fond, astyanax a aussi ma préférence.

[par contre, on ne peut pas dire que le i grec n'existe pas et que c'est un υ, les phénomènes de iotacismes montrent bien que la prononciation du upsilon a évolué précocement vers le "i", c'est notre prononciation érasmienne qui distingue clairement les sons pour les besoins de l'apprentissage. Ce n'est pas davantage vrai graphiquement: le grec ancien utilise le Υ, c'est juste la forme capitale du upsilon alors que nous l'avons employée ultérieurement en minuscule. Cela permettait notamment d'éviter les confusions en chaîne υ=u, u=v et v=b qui amenait par exemple à substituer le upsilon grec au b latin créant potentiellement un vrai problème phonétique.]

Re: Les Titres pour les Dirigeants

Posté : jeu. 4 févr. 2021 11:50
par yamsur
Morokanth a écrit : jeu. 4 févr. 2021 09:15
je ne comprends pas: polyanax voudrait dire "roi nombreux" pas "roi de la ville". Tu veux dire qu'à l'oreille, on ne fait pas la différence, c'est ça? Je suis d'accord (même si lorsqu'on parle de divinité poliade, on ne fait pas l'erreur de compréhension a priori.).Mais bon, sur le fond, astyanax a aussi ma préférence.

[par contre, on ne peut pas dire que le i grec n'existe pas et que c'est un υ, les phénomènes de iotacismes montrent bien que la prononciation du upsilon a évolué précocement vers le "i", c'est notre prononciation érasmienne qui distingue clairement les sons pour les besoins de l'apprentissage. Ce n'est pas davantage vrai graphiquement: le grec ancien utilise le Υ, c'est juste la forme capitale du upsilon alors que nous l'avons employée ultérieurement en minuscule. Cela permettait notamment d'éviter les confusions en chaîne υ=u, u=v et v=b qui amenait par exemple à substituer le upsilon grec au b latin créant potentiellement un vrai problème phonétique.]
Oui je veux dire à l'oreille et polis (ville) n'est pas resté alors poly- (polus) est devenu un préfix.

Sur l'évolution des formes des lettres tu est plus au courant que moi. Oui bien sur le Y est le upsilon majuscule qui écris en script donne υ ; mais le gamma majuscule Γ en minuscule γ est quand même très proche de notre y. les confusions sont nombreuses entre les graphies de l'alphabet français moderne et celui du Grec ancien.