yamsur a écrit : ↑lun. 1 juil. 2019 12:27
comment vous traduiriez ça :
"We shall duel on Lawstaff Day, for that it is the day of judgments.”
« Nous nous battrons en duel De Jour des Juristes, pour que ce soit un jour des jugements. »
j'ai cherché ce que pouvais être ce "Lawstaff Day" mais rien pour l'instant
Le "Lawstaff Day" est un jour sacré pour Orlanth (95e jour, jour du Vent, semaine du Mouvement, saison du Feu). On y prie ceux qui ont donné des lois: Vingkot, Héort, etc. Les affaires importantes entre clans et tribus sont réglées ce jour là (Sartar: Kingdom of Heroes).
Je le traduirai plutôt par "Jour du bâton de loi", en référence au bâton qui représente l'autorité, et le mandat accordé par Orlanth, de celui qui le porte (obtenu après une quête héroïque, initialement donné à Jarani par Orlanth).