4608 résultats trouvés
- mar. 5 mars 2024 13:17
- Forum : La gamme
- Sujet : Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
- Réponses : 45
- Vues : 2646
Re: Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
En suggestion d'ouvrage de test sympa et pas trop long, et Nick Brooke ayant proposé ce matin d'aider à la mise en page: The Duel at Dangerford , par Nick Brooke, Mix des batailles des Reines et du Gué du Danger, en Sartar du Nord 1626 Contact: nick.brooke @ chaosium.com ou via le forum BRP: https:/...
- mar. 5 mars 2024 13:10
- Forum : La gamme
- Sujet : Créations non officielles
- Réponses : 964
- Vues : 389074
Re: Créations non officielles
J'ai remarqué plusieurs pages internet vides ou inaccessibles dans les 92 pages du sujet. https://wellofdaliath.chaosium.com/home/gloranthan-documents/glorantha-2/glorantha-core-rune-font/ Nouveau lien vers la police des runes: https://wellofdaliath.chaosium.com/home/gloranthan-documents/gloranthan...
- mar. 5 mars 2024 12:58
- Forum : La gamme
- Sujet : Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
- Réponses : 45
- Vues : 2646
Re: Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
+1!Cassius a écrit : ↑mar. 5 mars 2024 11:47 S'il y a besoin d'un espace de discussion, je pourrai créer un salon de discussion (fermé ou ouvert, selon ce qui est souhaité) sur le Discord Runequest Glorantha Fan.
Cela me semble le moyen lle plus pratique pour communiquer, avec des points réguliers dans ce sujet du forum.
- mar. 5 mars 2024 11:06
- Forum : La gamme
- Sujet : Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
- Réponses : 45
- Vues : 2646
Re: Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
Sauf si l'auteur a perdu ses fichiers (ex pour les Pavis & Big Rubble Companions où j'ai du scanné mes exemplaires papiers + OCR :mrgreen: ), on ne travaille jamais depuis les pdf mais depuis les fichiers sources fournis par l'auteur. Sinon, le forum de SDC ne gère pas les groupes ou des parties...
- mar. 5 mars 2024 10:32
- Forum : Glorantha
- Sujet : Nouvelle Pavis / La Grande Ruine
- Réponses : 37
- Vues : 9659
Re: Nouvelle Pavis / La Grande Ruine
Jeff Richard: Nouvelle Pavis sous l'Occupation Lunar L'occupation Lunar de Nouvelle Pavis a duré environ 14 ans. En 1610, la ville a résisté à l'Armée Lunar pendant une seule journée, puis a ouvert ses portes aux assiégeants. Il y eut une mutinerie, mais les meneurs furent capturés et tués. Les rés...
- mar. 5 mars 2024 09:51
- Forum : Glorantha
- Sujet : Gallerie d'Illustrations Non Officielles
- Réponses : 702
- Vues : 254208
- mar. 5 mars 2024 09:51
- Forum : La gamme
- Sujet : Créations non officielles
- Réponses : 964
- Vues : 389074
Re: Créations non officielles
Pavis & Big Rubble Companions : Le Vol. 4 Old Pavis II: The Good, the Bad & the Rowdy (actuellement en promotion à $16.60) devrait arriver en Impression à la Demande d'ici quelques jours, en attendant le Volume 4A: The Strangers in Prax Companion d'ici mi mars, et le Volume 5: The Lands of ...
- lun. 4 mars 2024 19:52
- Forum : La gamme
- Sujet : Créations non officielles
- Réponses : 964
- Vues : 389074
Re: Créations non officielles
Les messages concernant la traduction des ouvrages du Jonstown Compendium ont été déplacés dans le nouveau sujet correspondant:
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.php?t=15445
https://deadcrows.net/forum/viewtopic.php?t=15445
- lun. 4 mars 2024 19:51
- Forum : La gamme
- Sujet : Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
- Réponses : 45
- Vues : 2646
Re: Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
J'ai acheté ces deux catalogues des documents en ventes chez drivethrurpg : https://preview.drivethrurpg.com/en/product/471261/jonstown-compendium-index-2024?affiliate_id=2985196 https://preview.drivethrurpg.com/en/product/465737/jonstown-compendium-catalogue-2023?affiliate_id=2985196 Avec les lien...
- lun. 4 mars 2024 19:31
- Forum : La gamme
- Sujet : Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
- Réponses : 45
- Vues : 2646
Re: Traduire les ouvrages du Jonstown Compendium
Report suite: Je peux proposer gratuitement à l'auteur la traduction en français si j'utilise un outils de traduction pour son document ? En théorie, oui. En pratique: . les outils de traduction fonctionnent assez mal avec les termes gloranthiens. Rechercher les termes de la VF (et les créer si bes...