311 résultats trouvés

par yamsur
mer. 10 mars 2021 10:53
Forum : La gamme
Sujet : Vos attentes pour la gamme VF
Réponses : 301
Vues : 254596

Re: Vos attentes pour la gamme VF

Bonjour, Je n'ai pas voulut avoir des frais de port supplémentaire alors j'ai demandé l'envois groupé. A partir de quand (date et avancement des publications) je vais recevoir quelque chose ?
Merci
Arnaud
par yamsur
ven. 5 mars 2021 18:32
Forum : La gamme
Sujet : News de la VO
Réponses : 247
Vues : 226656

Re: News de la VO

Jakaboom a écrit :
ven. 5 mars 2021 16:00
Hello,
Envoyé MP pour eviter les soucis avec des exterieurs non glorantophiles qui pourraient ensuite spammer le serveur discord.
A+
J.
merci
par yamsur
ven. 5 mars 2021 10:06
Forum : La gamme
Sujet : News de la VO
Réponses : 247
Vues : 226656

Re: News de la VO

Ce soir sur le Discord Deadcrows ICI Stephan DeadCrowsAujourd’hui à 20:08 :heart_eyes: Lecture du soir ! :large_orange_diamond: Glorantha (Sourcebook en VO). La version PDF Béta sera disponible fin de semaine pour les souscripteurs ! :large_orange_diamond: Le supplement Français débloqué dans la ca...
par yamsur
ven. 5 mars 2021 09:56
Forum : Glorantha
Sujet : Traduction
Réponses : 110
Vues : 66048

Re: Traduction

Bonsoir Yamsur. Est-ce que lune montante et lune ascendante coexistent dans le guide pratique ? Merci ! J. Alors lune montante pages VI, 8, 52, 66, 92, 115, 123 et aucune ascendante donc dans l'ouvrage c'est cohérent et dans RuneQuest Aventures dans Glorantha - DCRQK02 - Livre des Règles Lune ascen...
par yamsur
jeu. 4 mars 2021 18:40
Forum : Glorantha
Sujet : Traduction
Réponses : 110
Vues : 66048

Re: Traduction

j'ai une autre question pourquoi dans 392988-Guide_pratique_de_Glamour_-_v1.00.pdf traduire Moonson par FitzLune et pas Fils-de-Lune ou Fils-de-la-Lune. ? c'est historique comme traduction, autre trad en question Reaching Moon traduit dans les règle RQG par Lune Ascendante et dans Guide_pratique_de_...
par yamsur
jeu. 4 mars 2021 16:36
Forum : Glorantha
Sujet : Traduction
Réponses : 110
Vues : 66048

Re: Traduction

littéralement c'est un truc comme large plus loin ! Oui c'est pas mal Grand-Voyageur ou peut-être du Grand-Lointain
par yamsur
jeu. 4 mars 2021 14:30
Forum : Glorantha
Sujet : Traduction
Réponses : 110
Vues : 66048

Re: Traduction

Salut, quelqu'un aurai une idée pour traduire Desaventus Widefarer. c'est le terme Widefarer : Wide farer ??? C'est un héros Orlanthi qui à tué un chien de l'Enfers (de la meute des chiens de l'enfer qui a amené le cadavre de Yelm dans le Monde Souterrain) appeler Chien du Crépuscule (Twilight Hound...
par yamsur
mar. 2 mars 2021 15:22
Forum : Glorantha
Sujet : Sedenya la Déesse Rouge
Réponses : 7
Vues : 848

Re: Sedenya la Déesse Rouge

juste une question que veux dire Jeff par Dharma moi j'ai trouvé sa comme définition mais ça m'avance pas trop : (Nom commun) [daʁ.ma] / Masculin (Bouddhisme) Phénomène, fait de conscience et même atome. ou sur le Larouse : nom masculin (mot sanskrit) Loi universelle de la nature qui s'exprime dans ...
par yamsur
ven. 26 févr. 2021 12:00
Forum : La passe du Dragon
Sujet : Discord de la communauté Runequest
Réponses : 8
Vues : 1251

Re: Discord de la communauté Runequest

merci de répondre à mes question idiote, mais je trouvais l'horaire trois bien pour nous :oops:
par yamsur
ven. 26 févr. 2021 10:23
Forum : La passe du Dragon
Sujet : Discord de la communauté Runequest
Réponses : 8
Vues : 1251

Re: Discord de la communauté Runequest

C'est l'heure local de ou, Allemagne, cote Est ou cote Ouest ?