Annonce : Aidez-nous à financer la version française de RuneQuest : Aventures dans Glorantha le samedi 15 juin à 20h sur http://www.gameontabletop.com

La recherche a retourné 41 résultats

par deBorn
mar. 16 juil. 2019 11:50
Forum : Système de jeu
Sujet : Tutoriel d'un combat
Réponses : 24
Vues : 1703

Re: Tutoriel d'un combat

A propos des combats, il m'est apparu en faisant tester le scénario d'initiation du kit, que le système étant vraiment simulationiste en diable. Ca tourne vite au jeu de stratégie tactique si l'on applique le système à la lettre. Et franchement, cette lourdeur, ne convenait pas, ni à mes joueurs, n...
par deBorn
ven. 5 juil. 2019 18:37
Forum : La passe du Dragon
Sujet : Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF
Réponses : 60
Vues : 5110

Re: Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF

qui entendra à son tour l'évocation de ces suppléments (surtout les derniers de la V3) Les traduction d'Oriflam sont toujours trouvable et souvent pas très chers. si Pavis et la grande ruine manque en RuneQuest, tu peux la trouvé en HéroWar par Multisim, tout a fait trouvable aussi, il y a même un ...
par deBorn
ven. 5 juil. 2019 16:05
Forum : La passe du Dragon
Sujet : Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF
Réponses : 60
Vues : 5110

Re: Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF

PierreAixenProvence a écrit :
ven. 5 juil. 2019 08:45
deBorn a écrit :
jeu. 4 juil. 2019 21:54
Malheureusement, j'ai bien peur que Studio Deadcrows n'ait aucun droit là-dessus, ni ne puisse en avoir.
Par curiosité est ce que les droits concernent toutes la gamme Runequest 2ieme et 3ieme édition ?

Merci
Non, Studio Deadcrows n'a pas de droits sur les versions antérieures.
par deBorn
jeu. 4 juil. 2019 21:54
Forum : La passe du Dragon
Sujet : Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF
Réponses : 60
Vues : 5110

Re: Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF

Petite question: Y a t'il une chance de voir édité la suite de la suite des scenarii édités dans les premiers Tatou (1-2-3-4 si je ne me trompe pas) dans les quels les personnages, tous issus d'une tribus sartarite, se retrouvaient à poursuivre une prétresse Lunar dans sa quête héroïque. traversant...
par deBorn
lun. 1 juil. 2019 15:08
Forum : Glorantha
Sujet : traduction
Réponses : 54
Vues : 1353

Re: traduction

Juste pour info, dans Roi de Sartar d'Oriflam, le traducteur avait choisi la Baguette de la Loi (page 92) plutôt que le bâton. J'ai oublié qu'il y eut une traduction du King of Sartar... Plus sérieusement, vu l'histoire de l'objet, "baguette" me parait petit. Au pire, c'est un sceptre, au mieux un ...
par deBorn
lun. 1 juil. 2019 12:41
Forum : Glorantha
Sujet : traduction
Réponses : 54
Vues : 1353

Re: traduction

comment vous traduiriez ça : "We shall duel on Lawstaff Day, for that it is the day of judgments.” « Nous nous battrons en duel De Jour des Juristes, pour que ce soit un jour des jugements. » j'ai cherché ce que pouvais être ce "Lawstaff Day" mais rien pour l'instant Le "Lawstaff Day" est un jour s...
par deBorn
sam. 29 juin 2019 12:24
Forum : La passe du Dragon
Sujet : Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF
Réponses : 60
Vues : 5110

Re: Questions sur l'arrivée de Runequest Glorantha VF

Jakaboom a écrit :
sam. 29 juin 2019 12:05
Je n'aurais jamais cru que la souscription atteindrait un tel niveau. Il reste 29 jours et elle dépasse 95000€ !!! Bravo les fans de RQ et merci Deadcrows d'avoir cru en ce projet !!!
D'autant que là, on va attaquer le, truc qui tient à cœur: la création originale!
par deBorn
lun. 24 juin 2019 15:24
Forum : Glorantha
Sujet : traduction
Réponses : 54
Vues : 1353

Re: traduction

Oui, le front c'est "forehead". "eyebrows" sont les sourcils. En toute logique, il s'agit donc de Kallyr Soucils-étoilés. "eyebrows" se sont en effet les sourcils. "brow" a les deux sens: "eyebrow" ou "forehead", le second souvent dans un registre plus littéraire. Les illustrations, et les légendes...
par deBorn
dim. 23 juin 2019 23:21
Forum : La gamme
Sujet : Vos attentes pour la gamme VF
Réponses : 113
Vues : 7311

Re: Vos attentes pour la gamme VF

Ok. Merci pour les infos 7Tigers :) J'avais moi aussi créé un scénario impliquant une mini Quête Héroïque autour de la naissance de Baroshi. Bon, du coup en attendant je vais continuer de compiler/retravailler mes notes pour les accorder parfaitement avec RQG. Nous en reparlerons certainement plus ...
par deBorn
dim. 23 juin 2019 18:58
Forum : Glorantha
Sujet : traduction
Réponses : 54
Vues : 1353

Re: traduction

Dans le monde en dehors le jeu de rôle, hide, en temps qu'unité de mesure, ne se traduit pas: https://fr.wikipedia.org/wiki/Hide_(unit%C3%A9) L'hide, parfois appelé carucate, fut une unité variable de mesure de surface terrienne utilisée dans l'Angleterre médiévale (VIe-XVIe siècles). L'hide était ...